상식체온



반응형

수능 영어 어휘 학습 163번째 글을 시작합니다.

 

 

이미지 출처: 위키미디어 공용

 

위 사진은 아마도 우주에 관해서, 또는 칼 세이건이라는 과학자에 관해서 관심이 있다면 친숙하리라 생각합니다.

 

동그라미 속의 작은 점은 1990년 7월 6일 보이저 1호가 태양계를 벗어나면서 찍은 지구 모습입니다. 이 사진을 보고, 칼 세이건(Carl Edward Sagan)은 “창백한 푸른 점(Pale Blue Dot)”이라고 명명을 했으며 그의 설명을 덧붙이지 않아도 이 사진을 보고 있노라면 저의 존재, 가족의 존재, 우리나라 존재, 더 나아가 세계의 존재가 결코 가볍게 보이지 않게 됩니다.

 

더 나아가 “창백한 푸른 점”을 감싸고 있는 듯한 여러 색깔의 오묘한 띠 모습에서 저는 시의 음운을 느꼈습니다. 영화 등을 보면 우주에 관련해서 나오는 우주의 상징과 같은 음악을 말이죠.

 

이 사진을 보면서 저는 다음과 같은 영어 문장을 의역해서 만들어 봅니다. 

 

The universe is a verse. (우주는 한 편의 시(=운문)다.)

 

위 문장 다음에 저는 “지구는 그 시에 걸린 작은 음표다. 그래서 우리는 음악을 즐긴다.”라는 말을 추가해 봅니다. 이 문장은 영어로 바꾸지 않은 대신에 The universe is a verse.에 사용된 두 어휘가 오늘의 학습 어휘가 되겠습니다.

 

universe는 uni(한 개)와 verse(돌다, 굽히다)가 합쳐진 어휘입니다. 어원의 의미를 보면 “회전해서 또는 돌려서 1개로 된 것”입니다. 옛날 사람들은 세상에 하나뿐인 것이 바로 지구 밖을 감싸고 있는 “삼라만상”이며 이것이 곧 “우주”라고 생각한 것 같습니다.

 

universe는 바로 “우주, 삼라만상, 전 세계, 전 인류”의 의미로 사용되는 어휘이며, 교육 과정상의 중고등학교 기본 어휘입니다.

 

universe: 우주, 삼라만상, 전 세계, 전 인류

 

반면 verse는 교육 과정상의 고등학교 진로 선택 및 전문 교과 I 어휘로 아래에서 언급한 뜻을 가진 어원에서 유래했습니다. 

 

verse는 농부가 밭이나 논을 쟁기질할 때, 한 고랑에서 다른 고랑으로 넘어갈 때 쟁기를 회전하거나 돌리는 말이었는데, 노래나 음악 등에서 한 행에서 다른 행으로 넘어갈 때의 상황을 은유적으로 나타내면서 오늘날과 같은 의미가 되었다고 합니다.

 

아래 유튜브는 제가 어릴 때, 지금과 같은 농기계가 거의 없었던 시기에 쟁기질하시던 아버지 모습과 비슷해서 참고용으로 제시해 봅니다. verse가 무엇일지 한번 감상해 보세요. 한 고랑이 끝나고 다음 고랑을 쟁기질하기 위해 쟁기와 소를 돌리는 모습이 보입니다. verse의 어원이 와 닿는지요?

 

 

verse: 시, 운문, 절, 시의 1연

 

위 영상에서 쟁기질하는 곳이 나로도로 나오는데, 이곳에 있으면 나로도에서 우주선이나 인공위성을 발사하는 모습을 볼 수 있을지 모르겠습니다.

 

영어 어휘로 이루어진 짧은 문장을 제시하며 오늘 글을 마칩니다. “많은”을 나타내는 접두어 poly를 사용해서 말이죠.

 

The universe is Poly-Verse. (우주는 수많은 시다.) 

우리 지구에 많은 사람이 있듯이... . 

 

universe: 우주, 삼라만상, 전 세계, 전 인류

verse: 시, 운문, 절, 시의 1연

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band