상식체온



반응형

2021년  7월 11일은 우리나라에서 초복입니다.

 

 

삼복인 초복, 중복, 말복에서 첫 번째 복날이라고 합니다.

 

초복은 하루 낮의 길이가 가장 길다고 하는 하지에서 3번째 경일(庚日)입니다.

 

경일(庚日)은 "십간(十干)"인 甲(갑) 乙(을) 丙(병) 丁(정) 戊(무) 己(기) 庚(경) 辛(신) 壬(임) 癸(계)의 7번째에 해당하는 것입니다.

 

하지였던 지난 6월 21일이 경일(庚日)이었으며, 7월 1일이 두 번째 경일(庚日)이었으며, 오늘이 세 번째 경일(庚日)이어서 초복이 되는 것이지요.

 

올해처럼 하지가 경일(庚日)일 경우에는 이 날까지 포함해서 3번째 되는 경일(庚日)이 초복이고, 4번째 경일(庚日)이 중복이며, 입추 후, 첫 번째 경일(庚日)이 말복입니다.

 

올해 중복은 7월 21일, 말복은 8월 10일 되겠네요.

 

이 초복은 우리나라에서만 뜨거운 여름을 잘 나기 위해서 몇 가지 음식을 먹는 풍속이 지금까지 전해지고 있습니다.

 

이 날을 영어로 표현하면 어떻게 할 수 있을까요?

 

우리나라에서 말해지는 초복, 중복, 말복은 영어권에서는 특별하게 불리는 단어가 없습니다.

 

굳이 언급한다면, dog days(개의 날)이라고 일부 말하기도 하는데, 이것과 전혀 상관이 없는 말입니다. 

 

우리의 삼복인 각각의 날들과 dog days가 우연하게 날짜가 비슷하게 겹치는 것뿐입니다. dog days는 밤하늘에 뜨는 별 중에서 가장 밝다고 알려진 시리우스와 연관이 있으며, 이 별이 큰 개자리에 있기 때문에 개의 별인 dog star라고 할 뿐이죠.

 

보통 dog days라고 하면 7월 3일부터 8월 11일 정도까지를 말합니다. 따라서 초복, 중복, 말복을 영어로 말한다고 the first of the three dog days라는 국적 불명의 말로 쓰는 것은 바람직하지 않다고 생각합니다.

 

초복, 중복, 말복을 영어로 쓴다면 이를 로마자 표기법으로 그대로 적은 chobok, jungbok, malbok으로 하면 되겠습니다. 

 

이 말에 영어로 다음과 같은 말을 간단하게 덧붙여서 설명해 주면 되겠네요.

 

chobok: the 21st day after the summer solstice in 2021 (2021년 하지 이후 21일째 날)

 

jungbok: the 31st day after the summer solstice in 2021(2021년 하지 이후 31일째 날)

 

malbok: the 7th day after the 13th solar term in 2021 (2021년 입추 이후 7일째 날)

 

이 세 단어가 언젠가는 영영 사전에 기재될 수 있기를 기대해 봅니다.

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band