상식체온



반응형

수능 영어 어휘 학습 90번째 시간입니다.


날씨가 추워지면서 개인적으로 정말로 하기 싫은 것이 하나 있는데, 그것은 이발하는 것입니다.


이상하게도 저는 이발하면서 의자에 앉아 있는 것이 매우 고통스럽습니다.


그래서 머리에는 별로 신경을 안 쓰고, 최대한 빨리 머리카락을 잘라 주는 곳을 찾아 그곳을 단골로 삼곤 합니다.


"나는 이발했다" 영어 표현은 사역동사 have를 써서 표현한다고 많이 배웠던 기억이 납니다.


"I had my hair cut."


이 문장을 첫 직장에서 해석해야 하는 계기가 있었는데, 저는 다음과 같이 자연스럽다는 듯이 했던 적이 있었습니다.


"나는 머리를 잘랐다."


그런데, 이 문장을 본 한 선배가 "hair가 머리냐?"냐고 해서 깜짝 놀랐습니다.


물론 우리나라 말에서 "머리를 잘랐다"는 말에는 특별한 사정이 없는 한은 '머리' 다음에 '카락'이 생략된 것으로 인지하여 무리 없이 문장의 의도를 알 수 있습니다.


그 선배의 말은 "이발을 했다."라고 하는 게 더 교육적일 수 있다고 해서 고쳤으면 했지만 "미장원에서 머리를 잘랐다"는 말이 더 자연스럽게 나오는 것은 어쩔 수가 없습니다. 예나 지금이나요.


"나는 이발했다."는 표현으로 I had my hair cut. 또는 I got my hair cut. 등이 있습니다.


미장원이나 이발소에서 "머리를 어떻게 해 드릴까요?"라는 물음에 "머리를 조금만 다듬어 주세요."라고 할 때, 영어로는 어떻게 표현할까요?




Just trim it a little bit, please. 정도로 표현할 수 있겠습니다.


trim은 "단단히 하다, 굳건히 하다" 정도의 의미를 가진 말에서 유래했다고 합니다. 어떤 것을 단단하게 하기 위해서는 그것을 잘 다듬어야 했나 봅니다. 


trim은 과거 2000년 ~ 2020학년도 수능에서 딱 한 번 나온 교육 과정상의 고등학교 진로 선택 및 전문 교과 I 권장 어휘입니다.


trim: 다듬다, 손질하다, 제거하다; 말쑥한, 깔끔한; 다듬기, 장식, 테두리


bit는 "분할하다" 뜻을 가진 어근을 유래로 가진 어휘로 알려져 있습니다. 어떤 사물을 분할해서 쪼개면 그 크기는 매우 "작아"지겠네요.


bit는 "작은 조각, 소량, 약간" 등의 뜻을 가지는 어휘로 교육 과정상의 중고등학교 기본 어휘입니다.


오늘의 수능 어휘의 뜻 정리와 예문을 다음과 같이 정리를 합니다.


Just trim it a little bit, please. 머리를 조금만 다듬어 주세요.


trim: 다듬다, 손질하다, 제거하다; 말쑥한, 깔끔한; 다듬기, 장식, 테두리

bit: 작은 조각, 소량, 약간


반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band