상식체온



반응형

오늘 수능 학습 어휘는 94번째 시간으로 어휘 2개가 아닌 1개를 준비했습니다.


과거 수능 영어 어법 문제 중에서 suggest가 나온 적이 있었습니다.


많은 수험생들이 suggest 다음에 나온 that절의 동사는 주어의 인칭에 관계없이 조동사 should가 생략된 것으로 보고 동사원형이 되어야 한다는 사실 한 가지만 알고 있어서 많은 오답을 내었던 것을 본 것 같습니다.


suggest 의미가 '제안하다'라는 의미로 쓰일 때는 위의 설명이 맞지만, 글의 흐름에 따라서 '암시하다, 시사하다' 등의 의미로 쓰일 때는 that절에서 동사원형이 무조건 나오는 것이 아니라 주절의 동사와 시제 일치(이 말이 주절과 that절의 시제가 같아야 한다는 것을 의미하지는 않습니다.) 시켜야 합니다.


suggest와 비슷하게 절대 법칙처럼 알고 있는 하나의 어휘가 있는데, 그것이 바로 저는 spend(~을쓰다, ~을 보내다)라고 생각합니다.


'~하는 데 시간을 보내다, 시간을 쓰다'라는 의미의 숙어로 'spend + 시간 + ~ing' 처럼 외우고 있으면 다음과 같은 문장이 오류라고 생각할 수 있습니다.


I spent a lot of time to see you.


문장의 일부분 "I spent a lot of time to"를 구글링해 보세요. time 다음에 '~ing' 형태가 아닌 'to부정사'가 나오는 많은 예문을 보고 놀라실 것입니다. 물론 그것이 오류가 아닌 아주 평범한 문장에서 자연스럽게 쓰고 있다는 것에 말이죠.


(영어 문장이나 어구 전체를 구글링하는 방법은 문장이나 어구 앞뒤에 큰따옴표(")를 하면 됩니다.)


그럼 'I spent a lot of time seeing you.'와 위의 문장은 어떠한 차이점이 있을까요?


'I spent a lot of time seeing you.'는 '기차역에 있던 너를 보는 데 나는 많은 시간을 썼다."는 의미, 즉 '나는 너를 오랫동안 만나서 이야기하고 있었다.'가 있는 것이고,  


'I spent a lot of time to see you.'는 '늦게 기차역에 도착한 너 때문에 (또는 너를 만나기 위해) 나는 많은 시간을 썼다.'는 '이유'나 '목적'이 되는 것입니다.  



글의 흐름에 따라서 두 문장이 서로 모두 적절하게 쓰일 수 있다는 것입니다. 


중고등학교 때까지 절대 법칙이라고 알고 있던 많은 문법적 내용에 예외가 있다는 사실을 위 문장을 통해서 다시 한번 저는 알 수 있었습니다.  



언어 관련 학과를 전공하게 되면 표준어와 사투리가 어떤 것이 더 중요한 것이고 올바른 것인지 몇 개의 논점에 관해서 배울 수 있습니다.


제가 배운 책에서는 사실, 표준어와 사투리의 비교 우월성에 관해서 어느 한쪽에 손을 들어주지는 않았습니다. 

 

언어가 사회성을 반영하다 보니, 지금은 사투리이기 때문에 틀렸다고 하는 문장, 어휘 등이 나중에서는 표준어가 될 수도 있을 것입니다


표준어는 단지 언어를 사용하는 사람들이 서로 원활한 의사소통을 위해서 하나의 규칙을 만들어 놓은 것이지 틀렸다고는 볼 수 없는 것이지요. 그렇다손 치더라도, 언어가 그 사회 구성원의 원활한 의사소통의 도구로 사용된다는 점에서는 어느 정도의 언어의 규칙성은 따라야 할 것입니다. 



오늘의 영어 학습 어휘 spend가 담긴 문장을 2개 소개하면서 글을 마칩니다.


I spent a lot of time to see you. (나는 너를 보기 위해 많은 시간을 썼다.)

I spent a lot of time seeing you. (나는 너를 보는 데 많은 시간을 썼다.)


*spend: (돈, 시간 등을) 쓰다, 보내다 (과거형: spent)

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band