2020년을 한 문장으로 훗날 역사가 기술한다면 어떤 문장이 될까요?
바이러스로 시작해서 00 한 해.
며칠 남지 않은 올해 날짜를 보니, 긍정적인 문장이 되지는 않을 듯합니다.
그렇지만, 이젠 백신이 나왔고, 내년에 본격적으로 백신이 상용화되면, 2021년을 한 문장으로 기술될 문장은 아마도 백신이 들어가지 않을까 생각하게 됩니다.
"백신"
우리 한글로 위와 같이 쓰고 보니, 꼭 한자어에서 유래한 우리말처럼 보입니다.
백신의 정의를 국립국어원의 사전에서 찾아보니, 여러 가지 뜻 중에서 "전염병에 대하여 인공적으로 면역을 주기 위해 생체에 투여하는 항원의 하나"라고 되어 있습니다.
물론 다른 의미도 정의되어 있는데, 다른 한자어와는 다르게 위에서 정의한 "백신"은 영어 어휘 vaccine을 외래어 표기법에 따라 적은 것입니다.
vaccine은 라틴어 '젖소'를 뜻하는 어휘에서 유래한 말입니다.
지금은 천연두라는 질병이 전 세계적으로 퇴치된 바이러스라고 알려져 있는데, 사실 이 천연두 바이러스는 지금 전 세계적으로 창궐하고 있는 바이러스 이상으로 사람의 생명을 빼앗아간 것으로 알려져 있습니다. 이 바이러스는 1980년에 사라졌다고 세계보건기구(WHO)가 공식화한 것이기도 하죠.
이 천연두 바이러스의 백신은 영국의 에드워드 제너가 18세기 후반 우두 접종법을 발견했는데, 이것의 계기가 바로 젖소였다고 알려졌습니다.
그래서 이 백신의 영어 어휘 vaccine은 "젖소"와 연관 있는 라틴어를 사용해서 이름을 붙였는지도 모르겠습니다.
2021년의 소의 해라고 알려진 신축년입니다.
우연의 일치인지도 모르겠지만, 지금 한참 백신 접종이 몇몇 국가에서 이루어지고 있고, 다가오는 새해에는 본격적으로 백신과 치료제가 상용화되라는 것을 이 백신의 유래와 그리고 소의 해인 신축년이 일치하는 것이 우연이 아니기를 희망해 봅니다.
vaccine은 2015 개정 영어과 교육 과정상에서 "외래어" 200개에 포함된 어휘입니다.
vaccine의 의미를 다시 한번 상기시켜보면, 이 어휘의 핵심어는 바로 "면역"일 것입니다.
면역을 나타내는 교육 과정상의 영어 어휘로 immune이 제시되어 있으며 이는 중고등학교 기본 어휘입니다.
immune은 not을 의미는 im과 '의무 등을 부과한다'는 mune이 합쳐진 어휘로 의무, 세금, 징병 등을 '면제한, 면제된'의 의미가 있습니다.
이 어휘가 질병에 관해서 사용된 후로는 "면역된, 면역의" 뜻으로도 사용되어 지금까지 이어지고 있습니다.
지나간 올해를 기억하며, 새로운 새해의 희망을 백신으로 표현해 봅니다.
오늘의 어휘를 정리하면서 글을 마칩니다.
vaccine: 백신
*vaccinate: 예방접종을 하다, 천연두 예방 접종을 맞히다
immune: 면역의, 면역된, 면제된
*immunity: 면역, 항체, 면제
당신 뜻대로 (As You Like It)에서 부시(bush)의 뜻 #319 (3) | 2021.01.06 |
---|---|
넋두리 #318 (5) | 2020.12.29 |
콘텐츠 뜻, 컨텐츠 뜻 vs. 콘테스트 뜻, 컨테스트 뜻 #316 (4) | 2020.12.23 |
홍차 영어로 #315 (2) | 2020.12.22 |
no sweat 뜻 #314 (2) | 2020.12.21 |