상식체온



반응형

미국의 아메리칸 드림이 어떻게 무너지고 있는지를 보여 주는 스콧 피츠제럴드 '위대한 개츠비'는 물질만을 추구하는 인간의 비극적 삶을 지켜보며 미국 동부를 떠나 자기 고향으로 돌아가는 '닉'의 이야기입니다. 


제목에서와 다르게 결코 위대할 수 없는 개츠비의 삶에 관해서는 다양한 해석이 있을 수 있으며, 그러한 여러 가지 해석이 가능하기에 미국 소설 문학에서 큰 비중을 차지하고 있는 고전이 되었을 것입니다.


대학교 전공 시간에 한 학기 동안 이 소설과 씨름하면서 소설을 읽을 때 무엇에 중점을 두고 읽어야 하는지를 알게 해 준 작품이기도 합니다.


흔히 말하는 리포트(보고서)를 작성하면서 나름 소설을 분석한답시고, 시간의 흐름에 따라 개츠비가 왜 비극적인 삶을 마감했는지 장황한 보고서를 작성했는데, 그 보고서는 별로 후한 평가를 받지 못했습니다. 


그때 교수님은 "시간의 흐름에 따라 분석하는 것도 필요하지만, 그것 이상이 작가가 말하고 싶은 것이 있을 것이다. 물론 소설을 평가하고 그것을 해석하는 것은 독자의 자유지만, 그래도 소설 등의 문학 작품을 읽을 때는 단순한 시간의 흐름이 아닌 한 문장, 한 문장의 의미에 좀 더 귀를 기울여야 한다. 실제로 소설을 쓴다고 가정해 보면 문장 하나가 그렇게 쉽게 쓸 수 없을 것이다. ..." 이런 비슷한 평가를 했던 거로 기억이 납니다.


그러면서 이 소설의 마지막 문장을 의미 있게 해석하고 음미해 보라고 하셨죠.


'위대한 개츠비'의 마지막 문장일 뿐만 아니라 저자인 스콧 피츠제럴드의 묘비명이기도 한 문장.


사진 출처: Wikimedia Commons


"So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."


beat on: 두드리다, 앞으로 나가다

against: ~에 반대하여, ~을 거슬러

boat: 배

current: 현재의, 통용되는; 해류, 흐름

bear back: 물러가다, ~을 되밀다

ceaselessly: 끊임없이

past: 과거


"그렇게 우리는 앞으로 나아갈 것입니다. (강을) 거슬러 올라가는 배처럼 끊임없이 과거로 되밀쳐지면서요."


우리말 해석은 참 어렵습니다. 지금까지 출간된 '위대한 개츠비'의 우리말 번역본을 보면 번역가마다 다양한 해석을 하고 있습니다. 


이 문장에 관한 해석과 그것의 의미 판단은 모두가 같을 수 없지만, 이 문장을 제 나름 해석을 해 봅니다.


"과거를 바로 잡고자 우리는 노력하지만,  같은 실수를 반복하면서 다시 그 과거 속을 빨려 들어간다."


작금에 세상 돌아가는 여러 이야기를 듣고 보면서 이 말이 씁쓸하게 다가와 이 문장을 언급해 봅니다.


"So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."


오늘의 수능 영어 학습 어휘는 위 문장에 쓰인 current와 cease입니다. 


current는 '달리다' 뜻을 가진 cur와 '하고 있다'는 뜻이 있는 rent가 합쳐진 어휘입니다. '달리고 있는" 것은 현재의 우리의 모습이겠지요. 이러한 의미에서 유추해 본다면 current의 의미가 '현재의, 지금의'의 의미로 쉽게 와닿을 것 같습니다. 또한 현재 계속 달리고 있는 것은 '강이 흐르는 것'도 될 수 있겠군요. 이 유래에서 current의 의미를 다음과 같이 정리를 하겠습니다.


current: 지금의, 현재의, 통용하는; 흐름, 조류, 해류


current는 과거 10년간 수능에서 13번, 과거 20년간 9급 공무원 시험에서 3번 나온 중고등학교 기본 어휘입니다.


cease의 어원을 살펴보면 현재의 의미와 크게 다르지 않습니다. cease는 어떤 것을 '그만두게 하다, 그치다, 중지하다' 뜻을 가진 어휘입니다. 위의 문장에 쓰인 ceaselessly는 not을 의미하는 less와 부사를 만드는 접미사 ly가 합쳐져서 만들어진 어휘인데요. '중지함이 없이, 끊임없이'라는 뜻을 가진 어휘가 되었습니다.


cease: 그만두게 하다, 그치다, 중지하다

ceaselessly: 끊임없이


cease는 과거 10년간 수능에서 1번, 과거 20년간 9급 공무원 시험에서 1번 나온 중고등학교 기본 어휘입니다.


스콧 피츠제럴드의 소설 '위대한 개츠비'의 마지막 문장에 쓰인 어휘를 다시 한번 정리하면서 이번 포스팅을 마칩니다.

"So we beat on, boats against the current, borne back ceaselessly into the past."

"그렇게 우리는 앞으로 나아갈 것입니다. (강을) 거슬러 올라가는 배처럼 끊임없이 과거로 되밀쳐지면서요."


current: 지금의, 현재의, 통용하는; 흐름, 조류, 해류

cease: 그만두게 하다, 그치다, 중지하다

*ceaselessly: 끊임없이


[2021년 1월 8일 추가함.]


소설 "위대한 개츠비 (The Great Gatsby)"는 2021년 올해부터 미국 저작권법상 저작권이 만료되어 퍼블릭 도메인이 되었습니다. 


위대한 개츠비 영어 텍스트 바로 가기


이젠 이 작품을 인용하기가 훨씬 나아졌으므로 다양하게 이용되었으면 합니다.

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band