10년 전 크리스마스 전날 저녁,
죽마고우 같은 친구.
4수 하던 동안 나를 믿고, 힘이 되어준 친구.
그래 올해 결과가 좋지 않았지만,
힘내라는 말밖에 못 해주었던 친구.
그때, 너는 말했지.
"오늘 이후로 이젠 잠시 만남을 뒤로 미루자."
결과가 어찌 되든지 간에 떳떳한 모습이 될 때 다시 만자는 말에,
친구를 믿었기에 잠시, 그래 잠시 기다리자....
그렇게 1년, 2년, 3년.
내 가족 때문에 3년이 지날 때쯤, 그 약속을 한번 깨뜨렸지.
아직 이루지 못한 꿈이 있었는데.
나 때문에 네가 가졌던 힘든 약속을 깨야 했던 것이 어찌나 미안했던지..
그후,
가끔 내 가족들이 너는 어떻게 요즘 지내느냐고 물었을 때,
아직 때가 안 되었다고 얼버무렸던 너의 안부.
이젠 그 세월에서 7년이 더 흐른, 늦은 오후. 낯선 전화 한 통.
"나야. 10년 전의 약속 지키기 위해, 이제야 복귀 신고한다."
연말이 되면, 어느 시험 합격자 발표에 너의 이름이 있나 살펴보았던 기억들.
언제부터인가 그 시험도 없어져서 흔적도 볼 수 없었던 너의 이름.
수험번호만 보이는 비슷한 시험 합격자 발표에서 더 알 수 없었던 너의 흔적.
오늘 전화 한 통이 너무 반갑고, 감사해...
그 기나긴 세월, 힘들 때 같이 있어 주지 못한 것이 미안한데,
그래도 그때의 약속을 잊지 않고 연락해 준 것이 정말 고마워.
"수석 합격, 정말로 축하해."
그 한창 시절 가졌던 꿈과 희망들.
늘 푸른 소나무처럼 항상 변하지 않을 그 때의 네가 되기를 바라.
*죽마고우(竹馬故友): 대나무로 만든 말을 타고 놀던 벗이라는 뜻으로, 어릴 때부터 같이 놀며 자란 친한 벗을 이르는 말
*관포지교: 관중과 포숙의 사귐이란 뜻으로, 우정이 아주 돈독한 친구 관계를 이르는 말.
*죽마고우: childhood friend, old friend, bosom buddy
*childhood: 어린 시절 (교육 과정상의 어휘 아님)
*friend: 친구(초등학교 권장 어휘)
*bosom: 가슴, 친애의 정 (교육 과정상의 어휘 아님)
*buddy: 친구 (교육 과정상의 어휘 아님)
*관포지교: inseparable friends
*separable: 분리될 수 있는, 분리 가능한 (교육 과정상의 중고등학교 기본 어휘)
*inseparable: 분리할 수 없는, 갈라 놓을 수 없는; 떨어질 수 없는 친구 (교육 과정상의 어휘 아님)
*It ain't over till it's over.: 끝날 때까지 끝난 게 아니다.
마이클 잭슨의 Beat It과 채소 Beet #108 (9) | 2019.12.18 |
---|---|
영화 터미네이터 2 심판의 날, 아스타 라 비스타 뜻 (Hasta la vista, baby.) #107 (7) | 2019.12.17 |
코치 카터 명대사 (Coach Carter, 2005) #105 (8) | 2019.12.13 |
나치가 그들을 덮쳤을 때 - 마르틴 니묄러(Martin Niemöller) #104 (8) | 2019.12.12 |
spill the tea 뜻, spill the beans 뜻 (11) | 2019.12.11 |