오늘 뉴스를 보니, 충북에 눈이 많이 내렸다고 합니다.
보통은 출근 시간 전에 일기예보를 항상 보고, 저나 아이들이 우산이 필요한지 여부를 미리 살피는데, 오늘은 깜빡했네요. 회사 근처에 도착할 때쯤 서울에 약하게 비가 내려 그대로 비를 맞았는데, 충북은 서울보다 더 남쪽인데 눈이 내렸다는 것이 조금은 의아해했습니다.
비를 맞고 길을 가다가, 우연히 제설함이 눈에 들어왔습니다. 제설함에는 빗자루, 플라스틱 제설 삽 등이 있었는데요. 그것을 보니, 언젠가 들었던 환경미화원 말씀이 생각났습니다. 늦은 가을철 떨어진 낙엽을 치우기 위해 새벽 일찍 출근해 보면, 보관해 두었던 빗자루가 사라지는 경우가 많이 있다고요. 오죽 답답했으면 그런 말을 했을까 생각하니, 자신만 편해지자고 그러한 물건을 가져간 것이 이해되지 않았습니다. 그런 일이 더 없기를 바라면서, 또 그분들께 고마움을 전하면서 오늘 수능 영어 어휘 학습을 시작합니다.
눈이 많이 오면 우리는 심심치 않게 제설 작업하는 뉴스를 많이 봅니다. 오늘 뉴스에는 전투기 엔지 열을 이용해서 제설 작업을 했다는 소식을 접하게 되었는데, 그 모습을 보니, 1990년도 초 강원도 전방에서 군 복무하면서 제설 작업했던 생각이 났습니다.
강원도 전방 부대에서 자동차가 겨울 다닐 수 있는 길은 작전 도로라서 눈이 오면 보급로가 끊기기 때문에 눈 치우는 것은 하나의 "작전"으로 명명할 정도로 아주 중요한 일이었는데, 요즘은 어떤지 모르겠습니다. 그 당시에는 눈이 오면 밤, 새벽, 휴일에 상관없이 며칠을 눈만 쓸었던 기억이 있는데, 그래서인 인지 몰라도 눈이 많이 오면 저는 그리 반갑지가 않습니다.
"제설 작업"이란 말 그대로 눈을 치우는 일이지요.
이 말을 영어로 표현하자면 "눈이 치우거나 제거하다"는 뜻의 어휘를 사용하면 되겠습니다.
'눈'은 snow, '치우다, 제거하다'는 remove가 있습니다.
snow는 교육 과정상의 초등 권장 어휘, remove는 중고등학교 기본 어휘입니다.
"다시, 뒤로, 떨어져"를 의미하는 접두사 re와 "움직이다"를 뜻하는 move가 합쳐진 remove는 문자 그대로 "다시 뒤로 떨어뜨려 움직이다, 옮기다"는 뜻이므로 "움직이다, 제거하다, 치우다"는 의미를 쉽게 알 수 있을 듯합니다.
"눈을 치우다"는 영어로 다음과 같이 쓸 수 있겠습니다.
remove snow: 눈을 치우다
물론 remove 대신에 비슷한 의미가 있는 clear를 사용해도 됩니다.
remove는 동사뿐만 아니라 명사로도 사용되지만 "제거, 치우기" 등의 의미로 사용하는 명사로 removal이 있습니다. remove에 명사형 접미사 -al을 쓰는 특이한 어휘라는 것도 같이 알아 두면 좋겠습니다.
제목에 나온 "제설 작업"이라는 영어 표현을 아래와 같이 완성해 봅니다.
snow removal: 제설 (작업) (=snow cleaning)
국군 장병께 고마움을 전하면서, 오늘의 수능 어휘의 의미와 뜻을 정리하며 글을 마칩니다.
snow: 눈; 눈이 내리다
remove: 제거하다, 치우다, 옮기다, 벗다; 이동, 퇴거
*remove snow: 눈을 치우다
*snow removal: 제설 (작업)
*be snowed under: 압도당하다, 큰 표 차이로 선거에 지다
*snow day: 폭설로 인한 휴교일
개, 고양이, 쥐 이야기 #116 (8) | 2019.12.31 |
---|---|
[오늘의 영어] that 용법과 this 용법 #115 (13) | 2019.12.30 |
이스터섬의 (문명) 붕괴 #113 (9) | 2019.12.26 |
모순(矛盾) 영어로 - 영화 매트릭스 스미스 요원 대사 #112 (12) | 2019.12.24 |
부작용 영어로 #111 (6) | 2019.12.23 |