상식체온



반응형

다음 문장은 어법상 적절한 문장일까요, 어색한 문장일까요?


The reporter reported that the weather is too cold to go out today. 

(그 기자는 오늘 밖에 나가기에는 날씨가 너무 춥다고 보도했습니다.)



위에서 언급한 문장을 자세히 보면, 우리가 흔히 주절이라고 하는 부분에는 과거 시제인 reported가, 종속절에는 is가 사용되었습니다.


보통 주절의 시제가 과거이면 종속절의 시제도 과거나 과거 완료가 되어야 한다고 생각하지만, 때에 따라서는 위의 예시처럼 주절이 과거라도 종속절이 현재로 쓰일 수도 있습니다.


즉 위 문장은 어법상 적절한 문장일 수 있습니다.


영어 문장에서 적절한 어법성을 파악하는 것은 그래서 쉬운 것이 아닙니다. 영어에서 어법, 문법 등의 절대적인 법칙을 언급하는 것은 그래서 매우 조심스럽습니다. 하나의 절대적인 법칙이라고 배웠던 것은 상황이나 때에 따라서 적절하게 사용할 수 있는 예외가 많기 때문이죠. 그중에서 하나의 예시로 위에서 언급한 문장을 한 개 제시해 보았습니다.


오늘의 수능 영어 학습 어휘는 위 문장에서 사용된 report와 too입니다. report는 교육 과정상의 중고등학교 기본 어휘이며, too는 초등 권장 어휘입니다.


흔히, 대학교에 입학하게 되면, 보고서(report)를 써야 하는 경우가 많습니다. 흔히 “리포트”나 “레포트”라고 하죠. 하지만 영어 어휘에서 유래한 report를 한글로 표기하거나 말을 할 때는 “리포트”가 표준어로 제시되어 있습니다. report는 발음이 “레포트”가 아닌 “리포트”에 가깝습니다. 따라서 이 글을 읽은 후에는 “레포트”가 아닌 “리포트”를 사용하기를 권장해 봅니다.


report는 “뒤로, 원위치로”를 의미하는 re와 “운반하다, 나르다”를 뜻하는 port가 합쳐진 어휘입니다. 어떤 것을 원위치로 운반하기 위해서는 임의로 옮기면 안 되고, 그에 타당한 근거가 있어야 할 것입니다. 그래서 report는 그러한 것을 허용하기 위해 쓰인 것이라고 유추한다면 흔히 알고 있는 개념인 “보고서”의 의미가 쉽게 와 닿을 것 같습니다. 


report는 지하철역, 백화점, 대형 마트 등에서 방송할 때 사용하는 말입니다. 이때 report는 “오다”라는 말이 될 수도 있습니다.


Sangsik, please report to the information desk.

“상식 씨, 계시면 지금 안내소로 와 주세요.”


report의 의미를 아래와 같이 정리해 봅니다.


report: 보고서, 조사, 보도; 전하다, 보고하다, 발표하다

*reporter: 보고자, 기자, 통신원


초등 권장 어휘인 too는 많은 뜻으로 사용되지만 간략하게 아래와 같이 뜻을 정리합니다.


too: ~도, ~또한, 게다가, 너무, 매우


수험생이라면 “too ~ to ...”의 의미는 아마도 대부분 “너무 ~해서 ... 할 수 없다”로 알고 있을 것입니다. 그런데, 위의 의미로 해석을 하면 앞에서 언급한 두 번째 문장의 의미가 약간 어색해 보입니다.


“The weather is too cold to go out today.”

(날씨가 너무 추워서 오늘 밖에 나갈 수 없다.)


The reporter reported that the weather is too cold to go out today. 

(?? 그 기자는 날씨가 너무 추워서 오늘 밖에 나갈 수 없다고 보도했습니다.)


오늘의 수능 어휘의 뜻을 다시 정리하면서 글을 마칩니다.


report: 보고서, 조사, 보도; 전하다, 보고하다, 발표하다

*reporter: 보고자, 기자, 통신원


too: ~도, ~또한, 게다가, 너무, 매우


The reporter reported that the weather is too cold to go out today. 

(그 기자는 오늘 밖에 나가기에는 날씨가 너무 춥다고 보도했습니다.)

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band