상식체온



반응형

곧 설날이 다가옵니다.


설날에는 많은 가정에서 갈비찜을 해서 먹는 것 같습니다.



갈비, 쇠고기용 갈비 소스, 배, 감자, 당근 등을 사서 양념장을 만들고 압력밥솥으로 요리를 하면 비교적 쉽게 할 수 있는 요리 중의 하나라고 알고 있는데, 오늘은 LA 갈비에 관해서 이야기해 볼까 합니다.


국립국어원에 의하면 LA 갈비의 뜻은 “육우의 제1 늑골에서 제5 늑골 사이의 갈비로, 늑골의 폭이 좁고 근육이 많다”입니다.


위의 정의를 잘 살펴보면, 흔히 우리가 알고 있을법한 미국의 서부 도시인 LA(로스앤젤레스)는 전혀 언급되어 있지 않네요.


즉, LA 갈비는 LA에서 생산된 갈비가 아니었던 것입니다.


LA 갈비의 유래는 몇 가지가 있는데 정확한 유래는 아니지만 2개가 널리 알려진 것 같아 소개해 봅니다.


갈비를 먹기 위해서 우리나라는 예전부터 갈비를 길게 칼을 이용해서 통으로 잘라서 먹었다고 합니다. 그런데 미국에 이민 갔던 우리나라 LA 교민들은 미국에서 갈비 부위를 해체하기 위해 칼 대신 절단기로 갈비를 손질하게 되었고, 그것이 지역의 이름을 따서 LA 갈비가 되었다는 것이 그것입니다.


또 다른 하나의 유래는 측면으로 자른 갈비를 뜻하는 영어 표현 Lateral Axis Rib의 앞머리 글자로 보는 것입니다. Lateral Axis의 첫 글자를 줄여서 LA 갈비가 되었다는 것입니다.


여기에서 사용된 영어 Lateral Axis Rib을 글자 그대로 우리말로 직역을 하면 “측면 축(가로축) 갈비”라는 뜻이 됩니다. 


lateral은 “옆면의, 측면의”의 뜻이 있고, axis는 “축, 도표의 축선”을 의미하며, rib은 “갈비”를 뜻합니다.


이 두 가지 유래를 종합해서 보면, LA의 갈비는 미국 LA에서 생산되고 유래한 갈비가 아닐 수도 있을 듯합니다. 호주산이나 한우의 갈비 세트도 LA 갈비가 될 수 있습니다.


마트에서 보면, 원산지가 미국 LA가 아닌 갈비에도 LA 갈비라고 되어 있다면, 두 번째에서 유래한 갈비라고 보시면 되겠습니다.


이제 오늘의 수능 어휘 학습을 시작합니다.


위에서 언급한 lateral(측면의), axis(축), rib(갈비)도 꽤 빈도가 높은 어휘이긴 하지만 교육 과정상의 어휘가 아니므로 이 어휘들에 관한 설명은 여기까지입니다.


오늘의 어휘는 rib(갈비)과 비교해서 철자가 비슷한 rid와 rod입니다.


rid와 rod는 모두 교육 과정상의 고등학교 진로 선택 및 전문 교과 I 권장 어휘입니다.


rid는 “없애다, 제거하다, 자유롭게 하다”는 뜻이 있는 어휘입니다. 갈비는 비교적 뼈를 제거해서 먹기 쉬운 음식 중의 하나이므로 이 어휘가 나오면 갈비(rib)와 연관시키면 오래 기억할 수 있을 듯합니다.


보통, 이 어휘는 get rid of (~을 제거하다)로 많이 사용되므로 같이 알아두면 좋겠습니다.

 

rod는 “막대기, 회초리, 낚싯대”를 의미합니다. 이 어휘는 막대기 같은 갈비(rib)의 모습을 연관시키면 오래 기억할 수 있을 것 같습니다.



이제 rid와 rod의 뜻을 정리하면서 오늘의 포스팅을 마칩니다. 


rid: 없애다, 제거하다, 자유롭게 하다

*get rid of: ~을 제거하다

rod: 막대기, 회초리, 낚싯대

*Lateral Axis Rib: 측면 축(가로축) 갈비 (= LA 갈비)

반응형

이 글을 공유합시다

facebook twitter googleplus kakaoTalk kakaostory naver band