셰익스피어는 왜 세계적인 문학적 아이콘일지 생각해 본 적이 있는지요?
셰익스피어가 처음 사용한 어휘 중에서 약 3천여 개가 옥스퍼드 영어 사전에 등재되어 있으며, 그가 작품에서 사용했던 어휘는 2만 ~ 3만여 개라고 알려졌습니다.
별도로 셰익스피어 어휘 (Shakespearean Vocabulary)라고 일컬어지는 어휘 사전이 존재할 정도로 그는 언어의 마법사였기 때문이 아니었을까요?
물론 그의 많은 작품이 현대에 살고 있은 우리에게 인간은 무엇인지, 삶은 무엇인지 깊은 성찰을 주기 때문일 수도 있을 것입니다.
아래에 그의 시 작품을 한번 보시죠.
소네트 18.
소네트는 14행시를 일컫는 말인데, 셰익스피어는 기존의 형식과 다른 그의 독창성인 각운을 만들어 시를 지었습니다.
비교적 잘 알려진 아래 시를 보면 영국풍 소네트의 특징이 잘 나타나 있습니다. 4행의 3개 연과 마지막 2행으로 이루어진 그의 시를 잘 보면 마지막 어휘의 발음이 abab cdcd efef gg 도식으로 나타낼 수 있습니다. 이 형식의 의미를 살려 우리말로 번역하기는 싶지가 않습니다. 몇 번 시도하다 끝나는 운의 형식을 맞추기는 했지만, 영 어색해 보입니다. 좀 더 잘 된 번역은 인터넷 등의 자료를 찾아보길 권합니다.
-------------------
SONNET 18
Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance, or nature's changing course, untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou grow'st;
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this, and this gives life to thee.
소네트 18
당신을 여름날에 비할까요?
당신은 더운 여름보다 더 사랑스럽고 더 온화해요.
거친 바람이 사랑스러운 5월의 꽃봉오리를 흔들었을까요?
여름은 너무나 너무나 짧아요.
때론 태양이 너무 뜨거워지는 것은,
때론 태양의 눈동자가 구름 뒤에 가려지는 것이,
언젠간 모든 것의 아름다움이 사라진다는 것은,
우연일지, 아니 신의 계획일지 몰라요, 모든 것이.
하지만 당신의 젊음은 시들지 않을 거고,
당신이 가진 아름다움도 사라지지 않을 테지만요.
세상의 종말이 그대에게 찾아오지도 않을 거고,
당신은 한 편의 시 속에 영원히 살기 때문일 테지만요.
세상에 우리 인간의 삶이 유지되는 한,
당신에게 영원한 삶을 줄 거예요, 이 시가 살아서 당신과 함께 하는 한.
-------------
오늘의 수능 어휘를 시작합니다.
위에서 2연에서 사용된 temperate와 temperature가 오늘의 학습 어휘입니다.
수능 영어 어휘 157번째 이야기에서 제 닉네임, 또 블로그 주소에 사용된 temperature를 소개해 봅니다.
temperature는 “체온”입니다. 보통은 “온도, 기온”의 의미를 함께 갖는 것으로 중고등학교 기본 어휘입니다.
temperate는 교육 과정상의 수록 어휘가 아니지만 제 “체온, 온도, 기온”의 뜻을 가지는 temperature와 비슷한 어휘여서 위 시와 함께 익히면 좋겠습니다.
temperate: 온화한, 온건한, ~을 삼가는
37℃ 상식체온(nous-temperature)은 한 가지 꿈이 있습니다. 교육 과정 영어 어휘 3천 개 뜻을 이용해 이야기를 만들어 보는 것 말이죠.
그래서 그 이야기로 인해 영어 어휘 학습에 작은 도움이라도 되었으면 하는 희망 말입니다. 오늘은 157번째 이야기이므로 앞으로 1,500개 이야기를 하려면 아직 멀었지만, 모든 이야기가 끝나면 시도해 보려고 합니다. 10개 이야기가 끝났을 때 만들었던 다음과 같을 글 형식으로요.
올드랭사인 뜻, 가사, 해석 - 로버트 번스 (Robert Burns) (0) | 2021.08.20 |
---|---|
Bright Star - John Keats (존 키츠) (3) | 2020.12.26 |
로버트 프로스트의 가지 않은 길 (The Road Not Taken) #135 (6) | 2020.01.29 |
찰스 디킨스 - 올리버 트위스트 (Oliver Twist) #92 (12) | 2019.11.25 |
에밀리 디킨슨 시, "만약 내가: If I can ..." #78 (7) | 2019.11.04 |