뱀뱀이 뜻을 아시나요?
순우리말로 국어사전에도 등재된 뱀뱀이는 뱀이 두 마리 있다는 뜻이 아닙니다.
국립국어원에서 해당 뜻을 찾아보면 어원에 "배우-+-ㅁ+배우-+-ㅁ+-이"라고 언급되어 있습니다.
연극, 영화 드리마 등에서 연기하는 사람을 흔히 "배우"라고 하는데, 위 어원에서 언급하고 있는 배우는 이를 언급하는 말이 아닌 듯합니다.
"새로운 지식이나 교양 등을 얻다."라는 뜻으로 쓰인 "배우다"라는 말에서 유래한 것으로 해석할 수 있을 듯합니다.
"배움"과 "배움"이 두 번 반복, 축약된 것으로요.
배움을 통해서 익힐 수 있는 것은 무엇이 있을까요?
배운다는 것은 여러 가지 함축적 의미가 있겠지만, 그 근본은 "뱀뱀이"에서 알 수 있습니다. 바로 "예의범절이나 도덕에 관한 교양"으로 풀이되는 사전적 의미로 말이죠.
이렇게 아기자기하고, 발음하기에 좋은 순수한 우리말이 있다는 것을 최근에야 알게 되어 이 뜻을 대표적인 영어 단어로 소개해 볼까 합니다.
바로 etiquette(에티켓)이나 manners라고 표현할 수 있습니다.
▲ "에티켓은 민주주의적 이상과 계급의 현실 사이의 갈등을 해소해 준 하나의 시도로 민주주의 차원을 높여준 책"이라는 평가를 받은 Elily Post의 "에티켓"
온라인상에서 요구되는 예의범절, 온라인 에티켓을 뜻하는 netiquette(네티켓)이 에티켓에 유래한 것으로 볼 수 있죠.
에티켓을 자세히 보면, 우리가 흔히 알고 있는 "표"를 뜻하는 "티켓"이 보입니다. 이 말을 자세힌 보거나 어원을 찾다 보면 티켓(ticket)과도 연관이 있다는 것을 알 수 있습니다. 만약에 영화관에 영화를 본다고 가정하고 영화표를 샀다면, 그 표에 적힌 영화, 상영관, 좌석, 시간 등을 준수해야 하겠습니다. 즉, 표에 적힌 규정에서 어긋나면 안 된다는 의미일 것입니다.
manners는 manner에 복수 접미사 -s를 붙여서 이 의미로 사용됩니다. "방식, 태도"를 뜻하는 manner가 예의범절의 뜻이 되기 위해서는 단지 한번, 일회성으로 보여서는 안 되기 때문인지도 모를 일입니다.
그래서 예의범절을 뜻하는 영어 단어 두 개의 개념을 곰곰이 생각해 보면, 규정을 알고 그 규정을 행동을 통해서 일시적인 것이 아닌, 지속해서 꾸준하게 지키는 것이고, 그것은 깨닫게 되는 것은 바로 "배움"을 통해서일 것입니다.
뱀뱀이의 영어 단어는 다음과 같이 정리하면서 글을 마칩니다.
뱀뱀이: manners, etiquette
듄 뜻, dune meaning (2) | 2021.11.06 |
---|---|
신호등 영어로 (0) | 2021.10.29 |
세계에서 단어가 가장 많은 언어 순위 (사전 등록 순) (1) | 2021.10.28 |
사과 드립니다 영어로 (1) | 2021.10.21 |
in a nutshell 뜻 (1) | 2021.10.14 |